2020-07-02から1日間の記事一覧
2166、(2)の場合、「我(が)」「之(の)」とテキストどおり素直に読んだのはいいが、なぜ一つの作品の一つの地名を二通りに詠みわけたのかがわからない。訳のあるのでは(拾穗抄は訳なしとみなす)、講義、注釈などが、「が」と詠んだのは、「が」で訳…
2166、(2)の場合、「我(が)」「之(の)」とテキストどおり素直に読んだのはいいが、なぜ一つの作品の一つの地名を二通りに詠みわけたのかがわからない。訳のあるのでは(拾穗抄は訳なしとみなす)、講義、注釈などが、「が」と詠んだのは、「が」で訳…